后来的作家英语怎么说
“后来的作家” (hòulái de zuòjiā) 可以用英文翻译为 “later writers” 或 “subsequent writers”.
个表达的来源可能源于汉语中的 “后来” (hòulái), 意思是 “在过去的某个时候之后” 或 “在某件事之后”. 在英文中, “later” 和 “subsequent” 都有类似的含义, 即 “happening or done after something else”.
面是一些英文例句及其中文翻译:
Many later writers have drawn inspiration from Shakespeare’s works.” (许多后来的作家都从莎士比亚的作品中获得了灵感。)
“The subsequent writers in this anthology all build on the themes explored by the earlier ones.” (这本选集中的后来的作家都延伸了早期作家探讨的主题。)
“Later writers have argued that the novel represents a turning point in literary history.” (后来的作家认为这部小说是文学史上的转折点。)